|
From: | Assaf Gordon |
Subject: | bug#19503: most translations of proper names aren't being used |
Date: | Sun, 21 Oct 2018 15:59:20 -0600 |
User-agent: | Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:52.0) Gecko/20100101 Thunderbird/52.9.1 |
severity 19503 wishlist tags 19503 wontfix close 19503 stop (triaging old bugs) Hello, On 04/01/15 08:53 AM, Pádraig Brady wrote:
On 04/01/15 11:14, Benno Schulenberg wrote:Just now I noticed that 'du --version | tail -2' produces here this: Verkita de Torbjern GRANLUND (Torbjörn Granlund), David MacKenzie, Paul Eggert kaj Jim Meyering. whereas I expected it to produce this: Verkita de Torbjern GRANLUND (Torbjörn Granlund), David MEKENZI (David MacKenzie), Paŭl EGERT (Paul Eggert) kaj Ĝim MEJERING (Jim Meyering).Yes this isn't ideal. tl;dr I'm thinking of just adding ASCII author names, and removing using of proper_name.
In 2016 commit eba871cd [1] converted all authors' names to ASCII characters (following agreement from authors in [2]).[1] https://git.savannah.gnu.org/cgit/coreutils.git/commit/?id=eba871cd3237e8b7dcd9552f544b365934767849
[2] https://lists.gnu.org/archive/html/coreutils/2016-11/msg00039.html As such, closing this request, but discussion can continue by replying to this thread. -assaf
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |