[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
bug#20406: tr French translation
From: |
Dimitri Papadopoulos Orfanos |
Subject: |
bug#20406: tr French translation |
Date: |
Wed, 22 Apr 2015 19:05:15 +0200 |
User-agent: |
Mozilla/5.0 (X11; Linux x86_64; rv:31.0) Gecko/20100101 Thunderbird/31.6.0 |
Hi Eric,
Thank you for forwarding my mail to the proper channel. I haven't been
able to find information on how to report translation bugs on the web
site:
http://translationproject.org/domain/coreutils.html
Instead this web page simply refers to the coreutils mailing lists on
the Savannah server, which is why I sent a bug report to this mailing
list in the first place. Please forgive me if I have missed something,
but it might a good idea to explain how to report translation bugs on
the above web page.
Best,
Dimitri
Le 22/04/2015 18:55, Eric Blake a écrit :
> tag 20406 notabug thanks
>
> On 04/22/2015 06:37 AM, Dimitri Papadopoulos Orfanos wrote:
>> Hi,
>>
>> Please fix the French translation for:
>
> Thanks for the report. However, translation bugs are not fixed in
> coreutils.git, but by the respective translation teams; as such,
> I'm marking this report as "not a bug" in the main coreutils.git
> bug database, to avoid clutter from things that will be fixed
> elsewhere. What will happen is that the French translation team
> will fix their translation .po file, and then the next coreutils
> release tarball will automatically pick up the translation fix.
> Even though this bug is marked closed in the main coreutils
> database, you should still feel free to reply with further comments
> or questions.
>
>> when not truncating set1, string2 must be non-empty by changing
>> it from: lorsque que set1 n'est pas tronqué, string2 ne peut pas
>> être vide to: lorsque set1 n'est pas tronqué, string2 ne peut pas
>> être vide
>
> Look again at the output of: $ LC_ALL=fr_FR.utf-8 tr --help ...
> Signalez les problèmes de traduction de « tr » à :
> <address@hidden> ...
>
> As such, I've gone ahead and added the translation team into the
> loop.