[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
.po file typo
From: |
Clytie Siddall |
Subject: |
.po file typo |
Date: |
Fri, 18 Mar 2005 21:00:41 +1000 |
Hello :)
I am currently translating the file a2ps-4.13b into Vietnamese for The
Translation Project at the University of Montréal. I've encountered the
following typo, which I thought you might like to weed out in later
releases:
1.
src/main.c:1168
msgid "Table of Content"
"Table of Contents" :)
2. On several occasions, you use "e.g." or "i.e." with "etc." while
showing examples.
src/main.c:757
msgid ""
"When delegations are enabled, a2ps may use other applications to
handle the\n
processing of files that should not be printed as raw information,
e.g., HTML\n
PostScript, PDF etc.\n"
lib/caret.c:47
msgid "hexadecimal (i.e., `\\x0a' etc.)"
This is unnecessary:
"e.g." means "ex gratia", "here is something for free", which we have
used for a long time to mean "here are some examples". You give general
examples.
"i.e." means "id est" "that is...", another way of saying, "here is
what I've been talking about", but it's more specific: "this is exactly
what I've been talking about".
Having said either of those, it's not correct to use "etc.", meaning
"et cetera" "and the rest". We use "etc." when there is a long, fairly
predictable list.
It's unnecessary to use more than one of these words. You can use any
one of those three when giving examples in different situations.
e.g. - general examples:
"I visited some European countries, e.g. France, Belgium and the Czech
Republic."
i.e. - specific examples:
"I visited the major French-speaking European country, i.e. France."
etc. - a long list:
"I visited a lot of European countries, France, Belgium, the Czech
Republic etc."
Save some words for a rainy day. :)
I hope you don't mind this explanation: I lecture in English, and
always welcome the opportunity to help someone learn.
Thankyou for making this file available.
from Clytie (vi-VN, team/nhóm Gnome-vi)
Clytie Siddall--Renmark, in the Riverland of South Australia
Ở thành phố Renmark, tại miền sông của Nam Úc
smime.p7s
Description: S/MIME cryptographic signature
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- .po file typo,
Clytie Siddall <=