bibledit-development
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[be] [task #8451] OXES import / export


From: Teus Benschop
Subject: [be] [task #8451] OXES import / export
Date: Fri, 22 May 2009 04:19:14 +0000
User-agent: Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.9.0.10) Gecko/2009042523 Ubuntu/9.04 (jaunty) Firefox/3.0.10

Follow-up Comment #4, task #8451 (project bibledit):

Here are some of the principal ideas I received at the meeting discussing how
to share Scripture data, back translations, status, and annotations. 

Do it in XML. 
Make the XML as flat as possible. Avoid nesting 
Use Translation Editor and ParaText vocabulary to describe the paragraph and
character styles. 
Do not include end markers for chapter and verse. 
We don't know what to do about annotations yet. 

Here is a beginning. If you would like to opt out of future emails please let
me know. 
Or if you would just like to receive summary emails or something similar.
.... 

  <pte="Section Range"usfm="sr">MRK 1.1-1.8</p>
 <pte="Paragraph"usfm="p">
  <cn="1"/><vn="1"/>Ne'e ne, Lii Lolo Be'a, nèti uru tèka, nèti Ana Ama
Lamatua.|fn 
  <standoff>
   <bt>This here, is the Good Story, from the beginning, about/from the Child
of *God.</bt>
  </standoff>
  <notete="Note"usfm="f">
   <spante="Note Target Reference"usfm="fo">1.1</span>
   <spante=""usfm="ft">Lii padhai Ana Ama Lamatua abhu boe tu dara sasuri
uuru sèra. 
    <standoff>
     <ntbt>1:1: The word 'Child of God' is not found in the oldest writings
(coll = collective
      plural).</ntbt>
    </standoff>
   </span>
  </note>Ngara na Yesus Kristus, dhu Ama Lamatua paj'uj'u karèi nèti uru
kamai. 
  <standoff>
   <bt>His name is Yesus *Kristus, who God designated/appointed from long
ago.</bt>
  </standoff>
 </p>
 <pte="Section Head"usfm="s1">Yohanis, Tuka Sarani Dhèu, bhoke j'ara hia
Lamatua Yesus 
  <standoff>
   <bt>Yohanis, the Tukang (person habitually identified with activity X) who
*Baptizes People,
    opens the way/path for the *Lord Yesus</bt>
  </standoff>
 </p>
 <pte="Parallel Passage Reference"usfm="r">Mateos 3:1-12; Lukas 3:1-18;
Yohanis 1:19-28</p>
 
 
 <pte="Paragraph"usfm="p">
  <vn="2"/>Lod'o Yesus sab'a mèka sasab'a Na, Ama Lamatua pua uru dhèu
èci, ngara na Yohanis,
  la'e tao tèke j'ara hia Yesus dhu mai bèli camèda. Lula uru èèna, Ama
Lamatua peka le dènge dhèu
  èci, dhu nèti lii padhai lii Nèngu. Ngara na Baki Yesaya. Dhu na suri
tèke, peka na, 
  <standoff>
   <bt>Before Yesus had begun His work, God first ordered a person, named
Yohanis, to go do/prepare
    the road/path/way for Yesus who was coming in the future (lit. tomorrow
next day). Because
    [lula] previously, God had already said using a person who spoke His
message. His name was
    *Grandpa/Cultural.Personality Yesaya. And he had written, saying,</bt>
   <annotation>*nt* nèti 1) dari 2) tentang; Ama Lamatua = Creator God
(entrenched in
    region)</annotation>
  </standoff>
 </p>
 <pte="line1"usfm="q1">Nanene! Ja'a pua le dhèu èci, ho bhoke j'ara hia
Èu. <standoff>
  <bt>"Listen! I have ordered a person, to open the path for You.</bt>
 </standoff>
 </p>
 
 <pte="Note Cross-Reference"usfm="x">
  <spante="Note Target Reference"usfm="xo">1.2</span>
  <spante=""usfm="xt">Meliaki 3:1</span>
 </p>
 <pte="line1"usfm="q1">
  <vn="3"/>Dhèu èèna, la'e asa dara mamoo, ho na rodhe, peka na, 
  <standoff>
   <bt>That person, goes to a wide.empty place, to call.out, saying,</bt>
  </standoff>
 </p>
 <pte="line2"usfm="q2">Miu aa'i-aa'i mi tao pabe'a ka j'ara, ho sèna ka, miu
sèmi mamai Lamatua! 
  <standoff>
   <bt>'You(pl) all fix/make-good the path, so you can be ready for the
coming of the
    *Lord/Master!</bt>
  </standoff>
 </p>
 <pte="line2"usfm="q2">Pamera j'ara ho sèmi mamai Na. 
  <standoff>
   <bt>Make the path smooth for His coming.'"</bt>
  </standoff>
 </p>
  
I am just starting the annotation ..... 

<annotation status="" author="" context="" time="">text goes
here</annotation> 


Listening to your input. 

The <standoff> markup could be positioned external to file if desired. 


    _______________________________________________________

Reply to this item at:

  <http://savannah.nongnu.org/task/?8451>

_______________________________________________
  Message sent via/by Savannah
  http://savannah.nongnu.org/





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]