Archives are refreshed every 30 minutes - for details, please visit
the main index
.
You can also
download the archives in mbox format
.
www-pt-br-general (thread)
[
Date Index
][
Top
][
All Lists
]
Advanced
[
Prev Period
]
Last Modified: Wed Oct 28 2015 06:58:50 -0400
Threads in reverse chronological order
[
Next Period
]
[www-pt-br-general] Nova política para administradores: #subscribe-senders
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/27
[www-pt-br-general] Contribuição GNU
,
Pedro Laxe
,
2015/10/27
[www-pt-br-general] Atribuição da última tarefa prioritária e recrutamento de co-contribuintes
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
Re: [www-pt-br-general] Atribuição da última tarefa prioritária e recrutamento de co-contribuintes
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/22
[www-pt-br-general] [task #13752] licenses/license-list.pt-br.po
,
Cassiano Reinert Novais dos Sant
,
2015/10/17
[www-pt-br-general] [task #13752] licenses/license-list.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
[www-pt-br-general] Nova política: #contribute-first
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Nova política: #contribute-first
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/16
[www-pt-br-general] Política de tradução: "contributors" e "sustaining contributors" no sentido financeiro
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "contributors" e "sustaining contributors" no sentido financeiro
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "contributors" e "sustaining contributors" no sentido financeiro
,
Sergio Durigan Junior
,
2015/10/16
[www-pt-br-general] Política de tradução: iniciais maiúsculas em títulos
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: iniciais maiúsculas em títulos
,
Guimarães Faria Corcete DUTRA , Leandro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: iniciais maiúsculas em títulos
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: iniciais maiúsculas em títulos
,
Sergio Durigan Junior
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: iniciais maiúsculas em títulos
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: iniciais maiúsculas em títulos
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/17
[www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Emerson Saito
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Guimarães Faria Corcete DUTRA , Leandro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Sergio Durigan Junior
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Hudson Flavio Meneses Lacerda
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Copyright"
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/17
[www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Emerson Saito
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Sergio Durigan Junior
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Hudson Flavio Meneses Lacerda
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Emerson Saito
,
2015/10/19
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Paulo Francisco Slomp
,
2015/10/19
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
,
2015/10/20
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Hudson Flavio Meneses Lacerda
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation". (translation policy)
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation". (translation policy)
,
Jan Owoc
,
2015/10/21
Re: [www-pt-br-general] Política de tradução: "Free Software Foundation".
,
Hudson Flavio Meneses Lacerda
,
2015/10/18
[www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/13
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Emerson Saito
,
2015/10/14
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Paulo Francisco Slomp
,
2015/10/15
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Claudia Archer
,
2015/10/14
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Hudson Flavio Meneses Lacerda
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/18
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/14
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/15
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Thiago Marinello
,
2015/10/15
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/15
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/27
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/27
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Cassiano dos Santos
,
2015/10/28
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/28
Re: [www-pt-br-general] Concurso de escolha do logotipo do time de tradução
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/28
[www-pt-br-general] Roteiro de reestruturação completado: novo site do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/13
Re: [www-pt-br-general] Roteiro de reestruturação completado: novo site do time de tradução
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/15
Re: [www-pt-br-general] Roteiro de reestruturação completado: novo site do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Roteiro de reestruturação completado: novo site do time de tradução
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/16
Re: [www-pt-br-general] Novo coordenador: oitofelix
,
Vinicius Ianni
,
2015/10/10
Re: [www-pt-br-general] Novo coordenador: oitofelix
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/10
Re: [www-pt-br-general] Novo coordenador: oitofelix
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/10
[www-pt-br-general] Revisão/atualização da tradução do licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/10
Re: [www-pt-br-general] Revisão/atualização da tradução do licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/12
Re: [www-pt-br-general] Revisão/atualização da tradução do licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/12
Re: [www-pt-br-general] Revisão/atualização da tradução do licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/17
Re: [www-pt-br-general] Revisão/atualização da tradução do licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
[www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/10
[www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/15
[www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/12
Re: [www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/12
[www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/17
[www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/17
[www-pt-br-general] [task #13751] licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
Re: [www-pt-br-general] Tradução licenses/gpl-faq.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] Tarefas de altíssima prioridade
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
Message not available
Re: [www-pt-br-general] Tarefas de altíssima prioridade
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Tarefas de altíssima prioridade
,
Éder Saraiva Grigório
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Tarefas de altíssima prioridade
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
Message not available
Message not available
Re: [www-pt-br-general] Tarefas de altíssima prioridade
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
Message not available
Re: [www-pt-br-general] Tarefas de altíssima prioridade
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/20
[www-pt-br-general] Logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Logo para a página web do time de tradução
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Éder S. G.
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Éder S. G.
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Éder S. G.
,
2015/10/15
Re: [www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/11
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/11
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/11
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/11
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/12
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/15
[www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/12
Re: [www-pt-br-general] [task #13758] Criar logo para a página web do time de tradução
,
Daniel Pimentel
,
2015/10/11
[www-pt-br-general] [task #13753] philosophy/words-to-avoid.pt-br.po
,
Éder S. G.
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] [task #13753] philosophy/words-to-avoid.pt-br.po
,
Éder S. G.
,
2015/10/15
[www-pt-br-general] [task #13753] philosophy/words-to-avoid.pt-br.po
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/12
[www-pt-br-general] Tabela de contribuidores e ranking meritocrático
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
Message not available
Re: [www-pt-br-general] Tabela de contribuidores e ranking meritocrático
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Tabela de contribuidores e ranking meritocrático
,
Rodrigo Macedo
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Tabela de contribuidores e ranking meritocrático
,
Bruno Félix Rezende Ribeiro
,
2015/10/08
[www-pt-br-general] philosophy/free-sw.html
,
Adonay Felipe Nogueira
,
2015/10/08
Re: [www-pt-br-general] Constituição do time de tradução
,
Rafael Beraldo
,
2015/10/05
[
Prev Period
]
[
Next Period
]
Mail converted by
MHonArc